Frohes, neues Jahr

Zum neuen Jahr 2018 grüßen wir Sie alle herzlich und wünschen von Herzen Gottes Segen un Schutz.

Te Deum laudamus:

Te Dominum confitemur.
Te aeternum Patrem

omnis terra veneratur.
Tibi omnes Angeli,

tibi caeli et universae potestates:
Tibi Cherubim et Seraphim
incessabili voce proclamant:
Sanctus, Sanctus, Sanctus,

Dominus, Deus Sabaoth.
Pleni sunt caeli et terra

maiestatis gloriae tuae.

Dich, Gott, loben wir,

dich, Herr, preisen wir.
Dir, dem ewigen Vater,

huldigt die ganze Erde.
Dir rufen alle Engel,

dir Himmel und alle Mächte,
Dir Cherubim und Seraphim
mit unaufhörlicher Stimme zu:
Heilig, heilig, heilig,

Herr, Gott der Heerscharen!
Erfüllt sind Himmel und Erde

von der Herrlichkeit Deines Ruhms.

 

Te gloriosus Apostolorum chorus:
Te Prophetarum laudabilis numerus:
Te Martyrum candidatus laudat exercitus.
Te per orbem terrarum

sancta confitetur Ecclesia:
Patrem immensae maiestatis:
Venerandum tuum verum,

et unicum Filium:
Sanctum quoque Paraclitum Spiritum.

Dich preist der Apostel ehrwürdiger Chor;
Dich der Propheten lobenswerte Zahl,
Dich der Märtyrer strahlendes Heer.
Dich preist über den ganzen Erdkreis

die heilige Kirche:
Den Vater der unermesslichen Herrlichkeit,
Deinen anbetungswürdigen, wahren

und einzigen Sohn,
auch den Heiligen Geist, den Tröster.

Tu Rex gloriae, Christe.
Tu Patris sempiternus es Filius.
Tu, ad liberandum suscepturus hominem,

non horruisti Virginis uterum.
Tu, devicto mortis aculeo,
aperuisti credentibus regna caelorum.
Tu ad dexteram Dei sedes,

in gloria Patris.
Iudex crederis esse venturus.
Te ergo quaesumus,

tuis famulis subveni,
quos pretioso sanguine redemisti.
Aeterna fac

cum Sanctis tuis in gloria numerari.

Du, der König der Herrlichkeit, Christus,
Du des Vaters ewiger Sohn.
Um die Menschheit zu retten,
hast Du nicht der Jungfrau Schoß verabscheut,
Du hast besiegt den Stachel des Todes
und den Gläubigen das Himmelreich geöffnet.
Du sitzt zur Rechten Gottes

in der Herrlichkeit des Vaters.
Als Richter, glauben wir, wirst du kommen.
Dich bitten wir daher,

komm Deinen Dienern zu Hilfe,
die Du erkauft mit Deinem kostbaren Blut.
In der ewigen Herrlichkeit

zähle uns deinen Heiligen zu.

Salvum fac populum tuum, Domine,
et benedic haereditati tuae,
et rege eos et extolle illos usque in aeternum.
Per singulos dies benedicimus te
et laudamus nomen tuum in saeculum,
et in saeculum saeculi.
Dignare Domine,

die isto sine peccato nos custodire.
Miserere nostri, Domine,

miserere nostri.
Fiat misericordia tua, Domine, super nos,
quemadmodum speravimus in te.
In te, Domine, speravi,
non confundar in aeternum.

Hilf deinem Volk, o Herr
und segne Dein Erbe,
und führe sie und erhebe sie bis in Ewigkeit.
An jedem einzigen Tag preisen wir Dich,
und loben Deinen Namen in Ewigkeit,
und in alle Ewigkeit.
Gewähre, Herr,

diesen Tag um uns ohne Sünde zu halten.
Erbarme dich unser, o Herr,

erbarme dich unser.
Dein Erbarmen, Herr, sei über uns,
wie wir gehofft auf Dich.
Auf dich, Herr, vertraute ich,
nie werde ich zu Schanden in Ewigkeit!

 

Schreibe einen Kommentar

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..